Fotografía de bodas sin posados

Quiero contar tu historia de modo auténtico, que las imágenes hablen solas.

I’d like to tell your story in a way that is authentic, letting the images speak for themselves.

En los últimos 15 años he viajado por algunas partes del mundo fotografiando historias de personas auténticas. Todo comienza ahí, escuchando, entendiendo a las parejas sin ideas preconcebidas de lo que puedo encontrarme. No cuento la misma historia dos veces, ni repito la misma fotografía en ninguna ocasión. Tu historia es solo tuya y tiene que ser exclusivamente auténtica.

For the past 15 years I have travelled through some parts of the world, taking photographs of authentic peoples. It all began there, listening to, and understanding, couples without preconceived ideas of what I might find before me. I never tell the same story twice and neither do I take the same photograph twice. Your story is yours and only yours and it has to be exclusively authentic.

For years I have worked hard to make my photographs unique and exclusive. I don’t like to repeat a single photograph. Each one of you is unique and so is my work. I only photograph twenty weddings a year. I prefer quality. 

Detrás de la lente | Behind the lens

No busco provocar un momento de risas, ni de lloros, no quiero inventar una foto…

My aim is not to elicit a few laughs, or provoke a few tears – I don’t want a photo that is an invention. 

Fotografío lo que veo, nada más.

I only shoot what I see – nothing more, nothing less

nosotros /About us

 

Fran Barba x Raúl Barba

boda-valencia-masia-miyerola-Picasent-Valencia-reportaje-fotos-naturales-sin-posados-Fran-Barba-fotografia-nosotros-contacto

There are a thousand ways to tell a story. Let me tell yours in a way that is special.

Fotografiamos tu boda, donde quiera que te cases | We photograph your wedding, wherever you may choose to marry

ECHE UN VISTAZO RÁPIDO A | TAKE A QUICK LOOK AT

Mis trabajos recientes | My recents works.

pre-boda-prebodas-Laura-Vicente-Altea-fotografos-Valencia-fotografo-de-bodas-fran-barba

Por eso hago lo que hago | This is why I do what I do

Laura Espinosa

Elegimos a Fran para nuestra boda, y solo puedo decir que fué la mejor elección que pudimos hacer. Su increíble trabajo con la cámara, la dedicación, la amabilidad y sobre todo su sonrisa infinita y simpatía hizo que no nos lo pensáramos dos veces. Fran tiene magia con sus fotos y hace que te sientas comodísimo en todo momento. Ahora se ha convertido en un gran amigo y nuestro fotógrafo de por vida.

_________________

We chose Fran for our wedding and all I can say is that it was the best decision we could possibly have made. His incredible camera skills, his dedication, his kindness and above all else, his constant smile and friendliness, made our decision a very easy one. Fran’s photography is magical and he makes you feel utterly comfortable all the time. He has become a great friend and our photographer for life. 

PONERSE EN CONTACTO | Get in touch
¿Aún no estás seguro de si encajamos bien? Está bien, tómate tu tiempo y sigue navegando. ¿Quieres más detalles?  | 

Still not sure if we are a good fit? Okay, take your time and keep browsing. Do you want more details?

 
¡Sígueme en las redes sociales!
Follow me on social networks!
 
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Ver
Privacidad
×